HI. Cindy here. We have a special guest today all the way from Italy! How cool is that? I hope you will all make Francesca feel welcome here at Top Down. Do ask her any question you want - whether it be about Italian tastes in reading, her wonderful blog or Italian men :o) We all want to know about Italian men, right? Since there is a 7 hour time difference from the East coast to Italy, you may not see her response right away depending on the time of day you post a question. She is so sweet, she told me she'd stay up all night so her responses would be immediate but I begged her not to. I don't want to have her staggering into her class room sleep deprived. But don't let that stop you from asking questions. She is eager to answer. Here's hoping we hear from some Italian bloggers too!! Without further delay, here's Francesca!
Hi everybody! My name is Francesca and I was kindly invited to blog with the ‘Riders’ by Cindy, who I contacted not a long time ago as I’m a great fan of hers. I told her some bits of my experience as a romance reader -- and a writer of a blog about romance books -- in my country, Italy, and she thought it would be nice if I could share my experience with the other readers of RWTTD, too. It was a chance I couldn’t miss and here I am! (Thanks, Cindy,I’m honored.)
I’m a high school teacher and I live in a town in the North of Italy. I’m a big romance fan. I like reading any sort of books, but romance books are the only reads I think of as a treat, a way to pamper myself with. I don’t know you, but reading a good romance book has the same effect as eating good chocolate on my endocrine system --- it makes me relax and feel in peace with the world. No calories and no contraindications, to boot!
I started reading ‘romanzi rosa’ as a teenager because my mom was herself a big fan of the genre. ‘Romanzi rosa’ (‘pink novels’) is what romance books are commonly called here in Italy. I don’t know much about the origin of the word, but I guess they were called so because since the beginning romance books have always been looked at as something ‘for girls only’-- Yeah, prejudice against romance books and their readers is the same here as in the States. Nothing new under the sun.
Anyway, most of the ‘Romanzi rosa’ I used to read were translations of romance books by American and British authors and I used to feel very frustrated every time I read a book I liked and realized it must belong to a series. Because it meant it had a prequel or a sequel I would likely never have the chance to read. I went on reading Italian translations -- sometimes bad translations, sometimes adaptations half the size of the originals -- until 1998. That year my reading habits were to change for good because I got connected to the Internet from home and I discovered ‘the joys’ of Amazon.com. I remember I felt like Alice in Book-wonderland. The choice was so huge I could hardly believe my eyes -- I would never have to depend on the whims of the Italian publishers for my romance books again!
Now, ten years later, I still buy my books from online bookstores and I still surf the net regularly in search of juicy bits of information about my favourite books and authors.-- I've found it’s a wonderful cure for everyday stress. -- As a result of my passion for the romance genre, I've recently started a blog --- ‘la mia biblioteca romantica’ / ‘my romantic library’ – in which I write about the books I read and the authors I love . My blog is in Italian , thou the books I deal with are almost all in English and lots of them haven’t even been translated into Italian yet. While blogs and sites about romance books in English are hundreds, there are only a few of them in Italian. I just wanted to contribute to the enlargement of the community of the Italian romance readers online. There are lots of my site readers who like to know about new books , even though they can’t read them in English. And the ones who can are glad to have the chance to talk about them in their own language.
When picking up romance books I’m not fixed on a single genre but I like changing stories and time periods according to the mood of the moment. I love historicals, but I’m also into romantic suspense -- Cindy, did I tell you how much I love your books?—and I’m sorry romantic suspense is not that popular in Italy. Apart category romances, which are the best sellers of the genre in my country, romance fans who want to read longer books tend to choose historicals or contemporary romance here. Chick lit and paranormals have also started gaining favour among some readers, but their diffusion is still limited if compared to the great success such subgenres have met in the States.
I know it might sound strange, but thou romance is one of the bestselling fiction genres in Italy, most of the romance books that are sold here are translations from American. The Italian romance writers who are able to sell their books for the mass market distribution are few. Some others prefer to label their works as ‘women’s fiction’ and be published in hardcover. As a consequence, Italian romance readers are used to reading about people and places they don’t belong to. We are used to American heroes and heroins and stories set in American cities . Does it bother us? Not at all. We Italians have a passion for foreign things. A hero called Mike or John sounds much more appealing to us than a Michele or a Giovanni. A love story set in New York or Chicago makes us dream more than one set in Milan or Florence. Despite our ‘taste for the exotic’, we love reading about heroes and heroins of Italian origins in the book we read. So, dear writers, why not choose an Italian heroin for your next book? Your Italian fans thanks you in advance!
Francesca
www.bibliotecaromantica.blogspot.com





























